< 2008 Semifinals | 2008 Final | 2009 Semifinals >
Introduction
The grand final of Eurovision 2008 consisted of 25 countries: the Big Four, the host country of Serbia, and the 20 qualifiers from each semifinal. Since I extensively discussed the voting system in the introduction to the semifinal, I’ll discuss the hosts and stage design here.
You might think a year this filled with joke entries would have hosts that made exaggerated jokes at every opportunity, like those of 2000 and 2001, but the hosts this year have been professional and charismatic. One of them is the musical genius named Željko Joksimović. He composed a total of five Eurovision entries, the third of which is the Serbian entry this year. The other is a Serbian TV host named Jovana Janković. The two hosts entered a romantic relationship a few months after the contest and got married in 2012.
The stage design was based on the Danube and Sava rivers, which merge in Belgrade. That was the inspiration for this year’s theme, which is “Confluence of Sound”—nice to have a theme that relates to the host country. I think RTÉ is partly to thank for the pattern of annual stage designs, because whenever they hosted Eurovision in a building more than once, they made sure it looked different every time.
Greece and Ukraine continued their strong streaks this year, scoring third and second place this year. Russia won the contest for the first and only time with Dima Bilan, who scored second place in 2006. I firmly believe Russia won only because of bloc voting and when I review their song, I’ll explain why that is.
Marija Šerifović must have thought it’d be boring to perform “Molitva” unmodified at the start, so instead she started with a Eurodance version! I’m not a Eurodance fan, but this is a fun reimagination and so much more interesting than the usual reprises. Then she sings a rock ballad in English, which is clearly more of her typical style.
Since Eurovision 2008 is such a pain in the ass with copyright, I’ll continue watching with Norwegian commentary on the NRK website. I can’t speak Norwegian but I can pick up on words here and there, since I’ve read so many translations of songs in the Scandinavian languages. Plus, the commentator I’ve been watching (Hanne Hoftun) has a cute voice.
Continue reading