Cookie Fonster Recounts Eurovision 1973 Again: The Year Where Fans Fixed the Audio

Intro Post

< 1972 Review | 1973 Review | 1974 Review >


Introduction

Vicky Leandros’ victory brought Eurovision to Luxembourg for the third of four times. This time, the show took place in the Grand Théâtre de Luxembourg, which has 943 seats in the main theatre and 400 in the studio. That is a tiny audience by modern standards, the kind you might see in a smaller country’s national final. I think this gives the show an intimate feel, compared to those with grandiose arenas such as 1968 in the Royal Albert Hall. This intimate feel is further helped by the orchestra surrounding the performers in a circle, which I think looks just plain awesome. Unfortunately the show has no postcards this year. We only get a picture of each singer taken during a rehearsal with their name on the bottom to introduce each song, and they often have unflattering expressions.

Eurovision 1973 is a year of many firsts. It was the first year to have at least one female conductor (for Sweden and Israel), the first that explicitly let countries sing in any language they wanted, the first where at least one song used a backing track (“Power to All Our Friends” from the UK), and the first year where Israel participated. Austria and Malta from last year skipped this contest, meaning it had a total of 17 participating countries. Because this was Israel’s first time participating and came just a year after the horrific Munich massacre, the contest had extreme security measures in place, especially for the Israeli delegation. According to Swedish conductor Monica Dominique, two men with machine guns guarded both sides of the stage throughout the television broadcast.

The intro to the show is pretty simple: an opening film with little clips of the contestants set to an orchestration of “Après toi”, a glimpse at Vicky and Leo Leandros in the audience, then the presenter Helga Guitton introducing the show in French and English with a pinch of German and a few words in Luxembourgish. I watched the show with German commentary uploaded to YouTube just a few weeks ago, but I made sure to check out the versions of each song with strings created by awuga. The orchestra had major sound issues this year which caused the strings to be mostly inaudible on TV, although when I first watched the year I just thought the orchestra was brassier than usual.

The top three of this year are all quite iconic: Cliff Richard with “Power to All My Friends” at third place, a very famous Spanish song called “Eres tú” at second, and the winner was Luxembourg with “Tu te reconnaîtras”—the second of five times the host country won.

Continue reading

Cookie Fonster Recounts Eurovision 1973: A Breath of Linguistic Freedom

Intro Post

< 1972 Review | 1973 Review | 1974 Review >

Introduction

The 1973 edition of Eurovision was hosted once more in Luxembourg City, this time in the Grand Théâtre de Luxembourg. Unlike other Eurovision contests, the orchestra performers surrounded the singers this year, seated in vertical rows. That, together with the bold 1970’s style font, gave this contest a uniquely charming presentation. This contest had 17 participating countries, since Austria and Malta left from last year and a new country joined. It was the first Eurovision participant outside of Europe (but inside the European Broadcasting Union): Israel.

There’s no two ways about it—Israel is a highly controversial country. I don’t consider myself qualified to talk about political issues, but there are several instances of Israel-related drama in Eurovision that it’ll be hard to avoid discussing. In all my blog posts, I try to keep a neutral tone when discussing controversial topics, and the same will hold for Eurovision drama. Still, with four victories and many other iconic entries, Israel has become an integral part of the contest’s history.

The most notable change from prior contests is that for the first time, the language rule was lifted. Countries could sing in any language they chose for the next four years. Sweden and Finland jumped at the opportunity to sing in English, but Norway went the extra mile and sent a song using almost every participating country’s language. I feel like this change was made for the sake of the Nordic countries, which had a strong English-language music scene. When more non-Nordic countries started singing in English in 1976, the rule was reinstated the next year.

It’s unusually hard to find commentary on this contest because Belgium’s performance is blocked on YouTube everywhere except Belgium. With a VPN, the best I could find was an upload with British commentary, marred with lots of white noise. I watched that in alternation with an uncommentated archive on Mega. This was the first of many Eurovisions commentated on TV by Terry Wogan, who was famous for his deadpan humor. That’s why I wanted to access this contest’s British commentary so badly. I had never even used a VPN before writing this post!

Continue reading